Durch meine von vielen Reisen geprägte Kindheit interessiere ich mich schon von klein auf für andere Kulturen und hege eine große Faszination für Sprachen. Mich interessiert vor allem der Bereich der Multimedia-Lokalisierung.
Als audiovisuelle Übersetzerin kann ich all meine Interessen vereinen und befasse mich mit Texten vielfältiger Art, die ich dann je nach Situation angemessen von der Ausgangs- in die Zielsprache übertrage. Jedes Medium hat andere Voraussetzungen hinsichtlich der Zielgruppe und Besonderheiten, die man beachten muss. Meine Aufgabe sehe ich darin, die relevanten Aspekte zu eruieren und die Übersetzung geschickt und adäquat zu formen. Meine Arbeitssprachen sind Deutsch, Englisch und Spanisch; ich bilde mich nebenbei allerdings auch noch in Italienisch und Schwedisch fort.